Det er enormt vemodigt at forlade vores hjem gennem de sidste otte uger! Vi kommer til at savne især de mange herlige mennesker vi har mødt her, både lokale, staff og andre turister.
Det har været en velsignelse for os at lære så mange mennesker at kende, og få et indblik i andres liv, på tværs af overbevisning, sprog og nationalitet.
Efter otte uger har vi været gennem rigtig mange oplevelser, og har fået meget at tænke over. Skæv “fattigdom”, klima og konsekvenser ved voldsomt – og godt – vejr, sprog og kultur er blot nogle af de ting, der fylder i vores hoveder lige nu.
Skæv ‘fattigdom’
Men mange bor i huse, der ikke kan klare voldsomt vejr. Og hvis man selv eller ens barn bliver alvorligt syg, har de færreste råd til ordentlig behandling, og måske ikke engang en undersøgelse.
Det er vanskeligt at forholde sig til, især når fattigdom i den vestlige verden som regel kendes fra tv-indsamlinger til krigs-, hungersnøds- eller jordskælvsramte områder (eller en kombination af disse).
Klima
Vi har kun oplevet 2 måneder ud af et år, så selvom vi har været rundt om en vaskeægte tyfon, regntid og nu “vinter” (den bedste tid hernede, ifølge både filippinere, herboende udlændinge og turister), ved vi dybest set ikke meget. Men klimaet har gjort et meget positivt indtryk alligevel, da Ninas smerter er kraftigt reducerede i forhold til selv en god sommerperiode i Dk.
Og så er der altså noget helt forunderligt over at få gåsehud og fryse, når temperaturen falder til 25 grader! 🙂
Kultur
Og det er meget vigtigt at opføre sig pænt, hvis man vil respekteres. Ikke at råbe op i vrede, eller skælde nogen ud. Og især ikke hvis det sker offentligt. Det taber alle ansigt på. På dette punkt minder kulturen her om hvad jeg i min skoletid lærte om japansk kultur.
Og en helt utrolig vigtig del af kulturen hernede er sang! Der bliver sunget, nynnet og trallet hele tiden. Og hvor er der altså bare mange sangtalenter omkring os! Kareoke med og uden film i baggrunden er en dybt integreret del af folks bevidsthed. Der er kareoke-tv (jep, tv-udsendelser, hvor man selv synger med!), og selv i busser kan man finde et lille kareokeanlæg, så passagererne kan fyre den af til Bon Jovis kærlighedssange!
Tro
Sprog
Det officielle sprog er Tagalog (udtales “tar-gar-loh”, med tryk på “gar”, og et lillebitte “g” i slutningen af “loh”!). Der findes dog en række dialekter, der tales rundt omkring. Og så er engelsk udbredt alle steder, så man kan komme rigtig langt hvis man supplerer sit skoleengelsk med lidt fagter og – vigtigst af alt – et smil!
Jordan lærte på no time at tælle til 50 på Tagalog, og de mest enkle hverdagsfraser som “tak”, “godmorgen” og den slags. Dette er et sprog, vi nok ret hurtigt ville kunne lære, hvis vi ender med at bo på Filippinerne…
Menneskene…
Men det er nok i virkeligheden menneskene bag alt dette, der har gjort størst indtryk på os alle fem. De utrolig rare og favnende medturister, vi har mødt på Campbells. Vi ved ikke hvad der gør det, men der må være noget særligt over folk, der vælger at rejse langt væk, for uden undtagelse har alle, vi har mødt, været oprigtigt interesserede i vores historie. Og alle har haft mindst lige så spændende ting at fortælle, om det så er Maren, der er ved at komme ovenpå efter at have fået 8 skruer sat i ryggen, eller Jeng og Tim (et filippinsk/østrisk par bosat i Australien) der lukker deres holistiske klinik 5 uger om året og rejser rundt med deres to yngste børn. Eller Jonas og Jonathan (dem husker I måske; de trængte til en pause fra kogt fårespæk i tern på deres landbrugspraktik i Kirgisistan). Peter og Li (polsk/kinesisk par bosat også i Australien) med deres datter Amber, der som trettenårig har rundet 200 dyk.
Og Eddie, der ikke en eneste gang holdt et smil nede når han hilste på os, og som nu har en helt særlig plads i Jordans hjerte.
Doding, der aldrig forsømte lejligheden til at lave udsmykninger med bamser og blomster på vores soveværelse. Ray (hendes søn), der underviste os tre dykkere og udholdt spørgsmål og uduelighed, indtil vi evnede at puste vand ud af vores masker.
Chelle og Mavi, der troligt stod og ventede på ungernes afsindigt langsommelige bestilling af morgenmad, når vi spiste på Scandi. Arman, der med hurtige armbevægelser og lige så hurtig stemme styrede slagets gang i dykkershoppen, og som hver søndag arrangerede bådtaxa til os, så vi kunne komme i kirke til tiden.
Og Thomas, der lærte Miriam at trække vejret under vand, og at blæse boble-ringe!
Og alle de andre, der på forskellig vis har gjort indtryk på os, men som ikke lige er kommet med på listen her. Ingen er glemt, men ikke alle er nævnt! 🙂

Det var en meget bevægende rapport, Christian. I har virkelig fået minder for livet i Filippinerne.
Rigtig god rejse til Thailand.
Det er utroligt som et sted kan komme ind under huden på en i løbet af to måneder. Men det lyder nu også som om I har været ekstra velsignede med dejlige mennesker omkring jer. Vi beder til at det fortsætter hvor I end kommer frem.